Приобретению государственной независимости прибалтийскими странами в 1990/91 г. способствовало не падение стены, не круглый стол, не «бархатная революция». Здесь произошла «революция поющая». Однако и задолго до этого музыка играла выдающуюся роль для литовцев, это еще в 17 столетии установил священник Теодор Лепнер в своем описании «Прусселандии».
Раздел Х.
о
музыке литовцев и их инструментах
Литовец склонен к плачам, играм, пению,
Канкеле, трубу, скрипку и флейту часто у них услышишь.
У них есть особый вид трубы или тромбона, который они называют труба. Внутри она полая, сделана из сосны, на конце относительно широка и кругла // как тромбон, снаружи плотно обернута березовой корой, длиною больше сажени. Двое мужчин дуют в нее как в тромбон, получается достаточно громко. Кроме того, у них есть называемые немцами «свиные головы» (канклы), снабженные девятью или двенадцатью струнами, барабаны, флейты, скрипка и губная гармошка. Только последние они покупают у торговцев музыкальными инструментами, другие изготавливают сами. Такие они мастера! Наряду с их инструментальной музыкой я должен упомянуть их вокальный дар. Все они настоящие композиторы, сочиняющие свои песни сами; некоторые песни они переняли у немцев. Их глотка настолько сильна, как у того зверя, который разрывает овец. Они от природы склонны к пению, они – прекрасные народные музыканты (Musici naturales), которые разнесли склонность к пению по всему миру. Поэтому в рабочих помещениях женщин и девушек стоят такой вой и пение, что нужно следует уши. Мужчины не особенно пестуют это искусство, но женщины и девушки, которые музицируют с утреннего пения петуха до захода солнца на ручной мельнице, ибо звук ручной мельницы служит им как бас и как основной тон. По содержанию их песни - в большей степени любовные послания, в остальном речь идет обо всех возможных вещах, которые приходят им в голову. Некоторые даже поют духовные песни в своих рабочих комнатах. Во время возлияний поют как мужчины, так и женщины. Об этом Вильгельм Мартиниус, тогда священник в Вердене Мемельланда, повествует в своей хвалебной оде литовскому песеннику с этими словами:
A lituo nomen ducis gens Lithuania agresti
Natura gaudes carmine, ut et lituo.
Nam pecus in domitum modulans ad pascua mittis,
Taedas, exequias, nec non convivia cantas,
Литовский народ, ты, как я думаю, назван,
По греческому имени тромбона «литуа»,
Твое сердце от природы горит звуком, пением и рифмой,
Ты гонишь с песнею свой бодрый скот из стойла,
В луга; ты восклицаешь «гейу» при пахоте,
Голосом, не знающим усталости. В день твоих свадеб,
При крещении и других таинствах, в домах и в кабаках,
Ты поешь обо всем, что знаешь //
Источник: Теодор Лепнер. Прусская Литва
[Theodor Lepner: Der Preusche Littau/Teodoras Lepneris: Prūsų lietuvis, hrsg. von Vilija Gerulaitienė, Vilnius 2011, S. 98 – 99.]