Проект "Das ‚Pruzzenland’ als gebrochene Erinnerungsregion. Konstruktion und Repräsentation eines europäischen Geschichtsraums in Deutschland, Polen, Litauen und Russland seit 1900" был завершен в 2015 году. С тех пор сайт не обновлялся.

----------------------

«Прусская земля». Новые пути в почти забытую страну.

Так называется наша учебная виртуальная мультилингвальная хрестоматия, адресованная школьникам 14-18 лет, интересующимся историей.

 

История возникновения

 

Сначала были школьные учебники. Институт Лейбница по образовательным медиа | Институт Георга Эккерта (Брауншвейг) совместно с Институтом истории и международных отношений Варминско-Мазурского университета (Ольштын) реализовали совместный проект, поддержанный Немецким исследовательским сообществом (DFG) и министерством науки Польши. Проект был нацелен на анализ школьных учебников по истории бывшей Восточной Пруссии как региона разделенной памяти (http://www.v-r.de/de/title-0-0/das_pruzzenland_als_geteilte_erinnerungsregion-1032965). Предметом изучения стал регион на северо-востоке Европы, для которого характерны не только многогранные культурные и мультиэтнические традиции, но и конкурирующие национальные претензии. Немцы именуют регион «Восточная Пруссия», поляки – «Вармия и Мазурия» (WarmiaiMazury), литовцы – «Клайпедский край» (Klaipėdoskraštas) или «Малая Литва» (MažojiLietuva), русские – «Калининградская область». Подразумевается ли под этими разными названиями одно и то же? Возможный ответ вы найдете, если перейдете по ссылке «Где находится Прусская земля?»

В ходе первого этапа реализации проекта на международном уровне был осуществлен сравнительный анализ культур памяти и конструкций идентичностей в особом медиуме - школьных учебниках четырех стран (Германии, Польши, Литвы и России) в период с начала ХХ века по настоящее время. Основным для проекта «Прусская земля» стал перспективный вопрос, какой потенциал может скрывать в себе подобный мультикультурный и трансграничный регион при создании нового изложения европейской истории.  

В рамках второго этапа перед проектом была поставлена задача представления научных результатов в широкой публике, поэтому началась работа над составлением транснациональной многоязычной виртуальной хрестоматии, сопровождаемой методическими указаниями, для обучающихся старших классов в Германии, Польше, Литве и России.

 

Темы

 

Виртуальная хрестоматия представляет «Прусскую землю» сквозь призму десяти различных тем. Мы постарались уйти от национальной и этнической коннотации в сторону структурной и культурной истории. Там, где установлена связь с национальными и этническими образцами толкования, это сделано намеренно, с целью их критического анализа и деконструкции существовавших на протяжении многих десятилетий нарративов.

Часть тем была избрана в результате вышеуказанного сравнительного анализа школьных учебников, часть – с учетом актуальных дискуссий в исторической науке и культурологии: 1) Пруссы, 2) 1410, 3) Миграция, 4) Вера, 5) Личности, 6) Жизненные миры, 7) Город, село, река, 8) Мужчины и женщины, 9) Свобода и 10) Евреи. Нередко этот выбор тем затрагивает те лакуны, которые до сих пор существовали в отражении истории «Прусской земли» в школьных учебниках и даже в исторических исследованиях,  поэтому представляемая здесь виртуальная хрестоматия выходит за рамки существовавших до сих пор описаний и толкований, демонстрируя тем самым инновативное содержание.

За исключением тем Пруссыи 1410представляемая хрестоматия в большей степени, чем многие обобщающие описания истории «Прусской земли», обращается к периоду Новейшей истории. В Германии долгое время был распространена историографическая привычка описывать историю «Прусской земли» как историю потери немецкого региона, отсюда эти исследования прерывали свое повествование на 1945 г. В Польше, Литве и России в период социализма изучение региональной истории было направлением маргинальным, только с началом политических перемен представители научного сообщества и гражданского общества смогли вывести региональную культуру, литературу и историописание из централистского и преобладающе национального видения в новое многогранное восприятие мультиэтнического наследия региона. В случае «Прусской земли» следует прежде всего упомянуть культурное сообщество «Боруссия» в Ольштыне с его лозунгом «отрытого регионализма» или проект по «устной истории» Юрия Костяшова, посвященный опыту советских переселенцев Калининградской области после 1945 г. В последние годы ряд впечатляющих фотоальбомов по истории Клайпедской области в ХХ веке опубликовали литовские историки. Одна из новейших публикаций, посвященная «Прусской земле» как целостности в период после 1945 г., принадлежит перу польского социолога Анджея Саксона.

Представленные в хрестоматии десять тем связаны друг с другом, иногда они пересекаются. Так, тема Евреи ориентирует читателя на все пространства еврейской жизни и исторические опыты, в то время как вера представлена здесь только в отдельных компонентах. Напротив, тема Вера нацелена на представление плюрализма и многоликости религиозной жизни в регионе. Тема Жизненные миры, в большей степени представляет способы обращения с природой в домодерные времена, в то время как тема Город, село, река в большей степени обращает внимание на действующих и воспринимающих людей.

Виртуальная хрестоматия транслирует научно обоснованный, сгруппированный вокруг десяти иллюстративных тем призыв создать новый взгляд на историю региона. Это было бы невозможно без источников, которые позволили создать оригинальный, связанный с историей трансфера и сплетения культур взгляд, идущий вразрез в устоявшимися национальными историями.

 

Источники

Десять тем сформированы таким образом, чтобы по возможности в равной степени представить немецкие, польские, литовские и русские перспективы. В случае некоторых тем, например, Евреи, Жизненные миры или Город, село, река преобладают те источники, которые не могут быть приписаны национальным и этническим перспективам.

Представленный здесь принцип выборки источников является ответом на господствовавший долгое время в историографии и школьных учебниках подход, абсолютизировавший перспективу собственной нации. Нельзя однозначно ответить на вопрос, какой национальной или этнической принадлежности были исторические личности, в какой момент и какое влияние они оказывали на историю «Прусской земли». Историк Хартмут Букманн уже указал на то, что процедура безоглядного переноса национальных отношений периода до Второй мировой войны на предшествующие эпохи является полным анахронизмом.

В хрестоматии представлено около 120 источников, примерно по 12 на каждую тему. При этом были собраны различные источниковые жанры: тексты, изображения, карты, аудиозаписи и видео. Особенностью данного собрания источников является тот факт, что тексты, карты или изображения из школьных учебников рассматриваются в качестве подлежащего анализу источника. Здесь мы верны культурно-историческому исследовательскому подходу Института Георга Эккерта – Института Лейбница по интернациональному изучению школьных учебников, согласно которому школьные учебники есть предмет и отражение культур памяти и конструкций идентичности.

Источники подбирались в библиотеках, архивах и музеях, в школьных учебниках, в существующих документальных публикациях, а также в многогранных и привлекательных для сегодняшних школьников пространствах интернета, которые однако требуют внимательной научной и дидактической оценки и упорядочивания.

Представляемая виртуальная хрестоматия не претендует на завершенное документирование определенного корпуса источников, каковым например являются научные сборники документов. Целью нашего проекта было в большей степени придание импульса изучению мультиэтничного региона Европы сквозь призму сравнительной, мультиперспективной и транснациональной истории. В этом смысле, веб-портал «Прусская земля» не следует рассматривать как завершенное, статичное произведение, скорее это приглашение, адресованное ко всем интересующимся, содействовать развитию этого проекта с помощью комментариев, замечаний и предложений.

 

Мультилингвальность

 

Перечисленные источники были оцифрованы и переведены на четыре языка – немецкий, польский, русский и литовский. Мультилингвальность представленной хрестоматии является ее отличительным признаком, что в рамках немецкого, польского, литовского и русского образовательных пространств до сегодняшнего дня встречалось редко.

При создании различных языковых версий нужно было выполнить сложную задачу: один источник, один комментарий или один вводный текст может быть знакомым обучающимся одной страны своим содержанием и своей оценочной перспективой или даже казаться чем-то само  собой разумеющимся, в то время как для школьников другой страны его следует сопровождать дополнительными пояснениями и контекстами. В последнее время в гуманитарных науках под заголовком «процессы культурного перевода» интенсивно обсуждается феномен перевода, который заключается не только в филологическом вызове, но и отвечает на более принципиальный вопрос: как с учетом различных исторических и культурных опытов перевести определенные ценности и понятия на культурный и политический язык другой страны. Учитывая этот момент, процедуре перевода источников виртуальной хрестоматии придавалось особое значение. Три переводчицы не только являются историками по образованию, но и завершили свои исследования в области культур памяти, конструкций идентичности и исторических репрезентаций.

При практической реализации размышлений на тему «процессов культурного перевода» составителями виртуальной хрестоматии был найден собственный путь. Школьникам Германии, Польши, России и Литвы представляется общий фонд источников и сопровождающих текстов. Последние в некоторых моментах содержат необходимую контекстуализацию. Школьникам предоставляется и настойчиво рекомендуется возможность при изучении источников познакомиться с отличными от привычных для них точками зрения. Но и в самой хрестоматии обучающиеся столкнутся с другими языками: в случае видео и карт, которые представлены в оригинале и сопровождаются транскрипцией или переведенной легендой. К тому же цифровой формат хрестоматии обладает преимуществом самоопределения: пользователь может в любой момент избрать нужную для себя языковую версию – немецкий, польский, русский и литовский.

 

Дидактическое значение

 

История «Прусской земли» не входит в предписанные учебным планом темы, ни в Германии и Польше, ни в Литве и России. Во многих европейских образовательных системах региональная дидактика слабо укоренена в обучающих программах, даже если это так, то на нее отводится небольшое количество часов.  Однако при правильном использовании можно найти свободные пространства для инновативного дидактического подхода, который может скрывать потенциал нового изложения европейской истории.

Предлагаемая виртуальная учебная хрестоматия адресована обучающимся школ в возрасте 14-18 лет, которые интересуются историей и могут использовать этот веб-ресурс для подготовки докладов, проектных работ, конкурсов рефератов, экскурсий и классных поездок.

Каждая тема сопровождается введением, представляющим актуальные исследовательские интересы и посредством комментария помещающим каждый источник в исторический и методический контекст. В дидактические аппарат хрестоматии также включены примеры заданий к отдельным источникам («Прояви активность»), алфавитный и предметный указатель, а также хронологическая таблица. Веб-страница не содержит функции поиска, т.к. ожидается, что использование портала обучающимися будет происходить в большей степени в изучении и поиске источников, а не в виде детального поиска, который необходим в большей степени научным документальным публикациям.

 

Благодарность

 

Создание этой виртуальной хрестоматии не было бы возможным без помощи и кооперации коллег-ученых и научных институций, а также предоставления прав на публикацию. Проектная группа благодарит всех их за понимание и поддержку. Особая благодарность за сотрудничество, масштаб которого превзошел все ожидания, выражается Институту Гердера по исследованию истории Центрально-Восточной Европы (Марбург) с его научными фондами (собранием карт, архивом изображений).

Каждый источник сопровождается подробным библиографическим описанием, указанием архивов, либо виртуальным адресом.